SummerCh 208); Wang Chihuan (193); Meng Hao-jan (194); meng chiao (222); Han Shan/Cold Mountain(228); Li Ho (235), Li Shang-yin (237); Yu Hsuan-chi (241); Liu Tsung http://mason.gmu.edu/~kzhang/chin310.html
Extractions: Summary of the Course : An introduction of the outlines of Chinese literature from the beginning to the nineteenth century, presented through literary sources arranged in roughly chronological order. Our readings include poetry, fiction and personal essays as well as documents of philosophy, history, religion, and transcribed oral records. No one can expect to cover traditional Chinese literature in one semester, but I hope that you will leave this course with a sense of the richness of the literature, a basic map of Chinas literary development, and an interest in investigating it further. My Expectations of You : Participation in class is very important, because I take serious the idea that my job is not simply to present material but to work through, analyze and add to it. Classes will be a combination of lecture and discussion. Be sure to have the material read before class meeting so that you can contribute to the discussions. This course fulfills the General Education literature requirement, so in addition to weekly take-home short reaction papers, you will also write for me two one-hour exams and two papers (five to eight pages each) on assigned topic. Point breakdown: participation, 20%; weekly short reaction papers, 20%; first exam, 20%; second exam, 20%; research paper, 20%.
The Analects Of Confucius His books include translations of ancient poets Tu Fu, T'ao Ch'ien,meng chiao, and Li Po, as well as the contemporary poet Bei Dao. http://www.counterpointpress.com/1887178635.html
Extractions: "The collection of aphoristic sayings attributed to [Confucius] lyrically translated in this compelling new version, has arguably had a deeper impact on more people's lives than any other in human history... Attractively printed, this classic is a treasure for all who would understand the ways of human community." NAPRA ReView While Confucius failed in his lifetime to rescue a crumbling civilization with his teachings, he was to become the most influential sage in human history. His thought, still remarkably current and even innovative after 2,500 years, survives him in The Analects a collection of brief aphoristic sayings that has had a deeper impact on more people's lives over a longer period of time than any other book in human history. Formulated in the ruins of a society that had been founded on untenable spiritualistic concepts of governance, Confucius's philosophy postulated a humanistic social order that has survived as China's social ideal ever since. Beginning with the realization that society is a structure of human relationships, Confucius saw that in a healthy society this structure must be a selfless weave of caring relationships. Those caring relationships are a system of "ritual" that people enact in their daily lives, thus infusing the secular with sacred dimensions.
Mencius His books include translations of the ancient poets Tu Fu, T'ao Ch'ien,meng chiao, and Li Po, as well as the contemporary poet Bei Dao. http://www.counterpointpress.com/1887178627.html
Extractions: This ancient text records the teachings of Mencius (4th C. B.C.E.), the second originary sage in the Confucian tradition, which has shaped Chinese civilization for over two thousand years. In a culture that makes no distinction between those realms we call the heart and the mind, Mencius was the great thinker of the heart, and it was he who added the profound inner dimensions to the Confucian vision. Given his emphasis on the heart, it isn't surprising that his philosophical method is literary in nature: story and anecdote full of human drama and poetic turns of thought. Indeed, the text is considered a paragon of literary eloquence and style. This volume is the second in a series of translations presenting the four central masterworks of ancient Chinese thought: classics that will stand as definitive translations for our era. Series translator David Hinton is known for the poetic fluency he brings to his award-winning work. His new versions are not only inviting and immensely readable, but they also apply a much-needed consistency to key terms in these texts, lending structural links and philosophical rigor to a canon that has only been rendered in a hodgepodge of styles. Other titles in the series are:
Salon Wanderlust | "Questions Of Heaven" She had read the poems of meng chiao, Li Ho, Su T'ung Po, and Tu Fu, and knew a littleabout Buddhism, though she thought it odd that I wanted to climb all the http://www.salon.com/april97/wanderlust/passages970429.html
Extractions: 121 pages, Nonfiction The road to Emei Shan w e spent the night at a hotel catering to Chinese tourists going up the mountain. My translator, Zha Yu, who preferred her adopted American name of Vivian, was young and efficient, bright and well traveled. The daughter of a physicist, she had been allowed to travel out of the country, had seen the Louvre, and knew which films were being censored in China. Her regular job at Chengdu television studio was not so busy that she couldn't moonlight as a translator. She had read the poems of Meng Chiao, Li Ho, Su T'ung Po, and Tu Fu, and knew a little about Buddhism, though she thought it odd that I wanted to climb all the way up a sacred mountain when I could have been driven.
Extractions: Amazon Toys ... Amazon.com order info -Comments?- zhuw@okcom.net Fine Books Poetry Books / Chinese Welcome to the Chinese Poetry Books section of Fine Books. Here are excellent Chinese poetry books filled with exquisite poems by revered authors. The Clouds Should Know Me by Now : Buddhist Poet Monks of China Usually ships in 24 hours
Counterbalance Poetry | Sam Hamill His translation of Heading South by Tu Fu (712770) Audio Video.His translation of Despair by meng chiao (751-814) Audio Video. http://www.counterbalancepoetry.org/samhamill.htm
Waiting For The Unicorn: Table Of Contents Crossing Several Mountain Ridges after a Snowfall Getting Up Early at LakesidePavilion Two Poems Night at an Inn Written in the Style of meng chiao Li Tz'u http://www.indiana.edu/~iupress/books/0-253-36321-7tc.html
Where We Live: Poetry Of New Mexico The Chinese poet meng chiao (752814), as translated by Sam Hamill, introduces issue3 Despise poetry, and you'll be named to office./ But to love poetry is http://www.nmculturenet.org/literary/french/
NEA: Explore: Writer's Corner: David Hinton Hinton's books include translations of the ancient poets Tu Fu, Li Po, T'ao Ch'ien,meng chiao, Po Chüi, and Hsieh Ling-yün, as well as the contemporary http://arts.endow.gov/explore/Writers/hinton.html
Guardian Unlimited Books | By Genre | Review: A Shame To Miss And I'm still marvelling at the way in which 8thcentury meng chiao's Impromptu (translated by AC Graham) is so close in tone and detail to verses in the http://books.guardian.co.uk/reviews/childrenandteens/0,6121,795285,00.html
Extractions: Go to: Guardian Unlimited home UK news World news Archive search Arts Books Business EducationGuardian.co.uk Film Football Jobs MediaGuardian.co.uk Money The Observer Online Politics Shopping SocietyGuardian.co.uk Sport Talk Travel Audio Email services Special reports The Guardian The weblog The informer The northerner The wrap Advertising guide Crossword Headline service Syndication services Events / offers Help / contacts Information Newsroom Soulmates Style guide Travel offers TV listings Weather Web guides Guardian Weekly Money Observer Home Guardian Review By genre Reviews ...
When I Find You Again It Will Be In Mountains Visits of T'ang Wench'i Getting Up Sick Sent to Chang-sun Ch'i-ch'iao, a MountainFriend Sent to Monk Wu-k'o Lamenting the Death of meng chiao Lamenting the http://www.yakrider.com/Resources/excerpts/whenifindyou.htm
Extractions: [This excerpt has been kindly provided by National Book Network and is used with the permission of Wisdom Publications.] EXCERPTS: INTRODUCTION Introduction Chia Tao (779-843) was a Ch'an (Zen) Buddhist monk until the age of thirty-one, when he took the extraordinary step of leaving the Buddhist order. His motives for this are not known, but his poems clearly reflect a life-long reverence for Buddhism. It is probable, however, that Chia Tao's decision had to do with his aspiration to devote himself more fully to the practice of poetry, a practice regarded by many at the time to be incompatible with formal religious life. It can be presumed that he also felt the need for a wider range of experience than monasticism afforded. Chia Tao began his secular life in Ch'ang-an (modern-day Sian), the political and cultural capital of the T'ang Dynasty (618-906), where he was welcomed by prominent poets and became a member of a talented literary circle. He had less luck with political life, possibly serving in unspecified government positions in the capital and then, after suffering banishment late in life, in two minor provincial posts. He was always poor and often in bad health, but he stuck to the poetry. Chia Tao was born in Fan-yang (near today's Beijing) in 779. Twenty-four years earlier, the An Lu-shan rebellion had begun a warring and socially tumultuous period that all but ended one of the most culturally celebrated and economically prosperous reigns in the history of China. An Lu-shan, a powerful frontier commander, made war on the court and House of T'ang, and Emperor Hsuan-tsung (735-755), a generous patron of the arts, was ultimately forced by the rebels to abandon the capital at Ch'ang-an.
AYA - Graduate School Alumni of Chinese poetry, Owen is the author of a long list of widely hailed and frequentlytaught books and articles, including The Poetry of meng chiao and Han Yu http://www.aya.yale.edu/grad/2001.htm
Coman: Six Poems Marginalia in a Guidebook. The danger of the road is not in the distance,ten yards is far enough to break a wheel. meng chiao. http://eserver.org/clogic/2-1/comann.html
Chinese Anthology His books include The Poetry of meng chiao and Han Yü, The Poetry of the EarlyT'ang, The Great Age of Chinese Poetry The High T'ang, Traditional Chinese http://www.wwnorton.com/english/chinese/
Extractions: Hailed as a groundbreaking text in Chinese Studies, An Anthology of Chinese Literature brings together representative works from the first millenium B.C. to the end of the imperial system in 1911. This collection of over 600 pieces, translated with great clarity and sense of the original, presents the tradition in historical and aesthetic context. Moving roughly chronologically through the tradition, An Anthology of Chinese Literature gathers texts in a variety of genressongs, letters, anecdotes, poetry, political oratory, plays, traditional literary theory, and moreto show how the essential texts build on and echo each other. Coupled with highly readable commentary, this innovative structure uniquely highlights the interplay among Chinese literature, culture, and history. A Teaching Anthology
Poets & Writers - Grants & Awards 1997 July/August Zero (translated with Yanbing Chen), The Selected Poems of Lí Po (both publishedby New Directions), and The Late Poems of meng chiao (Princeton University). http://www.pw.org/mag/ga9707.htm
Extractions: click Find on your browser's toolbar. 1997 Harold Morton Landon Translation Award David Hinton of East Calais, Vermont, received the $1,000 Harold Morton Landon Translation Award for his three translations published in 1996: Bei Dao's Landscape Over Zero (translated with Yanbing Chen), (both published by New Directions), and The Late Poems of Meng Chiao (Princeton University). Rosmarie Waldrop was the judge. The award is given annually for a book of poetry translated into English by a U.S. translator and published by a U.S. press. Collaborative translations are eligible, but translations of anthologies are not. For the 1998 competition, publishers may submit books published in 1997. Rachel Hadas will judge. Deadline: December 31. Send an SASE for complete guidelines. New Chancellors Donald Justice was elected to the Academy of American Poets Board of Chancellors. He succeeds Anthony Hecht. The board is made up of 12 eminent American poets. The other 11 members are John Ashbery, Daniel Hoffman, John Hollander, Richard Howard, Carolyn Kizer, Maxine Kumin, J.D. McClatchy, W.S. Merwin, Mark Strand, Mona Van Duyn, and David Wagoner. Chancellors of the Academy of American Poets may serve up to two consecutive terms of 12 years each and are elected by current chancellors. There is no application process. The Academy of American Poets, Harold Morton Landon Translation Award, 584 Broadway, Suite 1208, New York, NY 10012-3250. (212) 274-0343, extension 14. India Amos, Awards Administrator.
Untitled Document Allen S. Weisss The Theater of Possession. Octovio Paz The Stone Rainbow. DavidHinton meng chiao. JP Seaton Kuan Hsiu. Jed Rasula James John Garth Wilkinson. http://www.webdelsol.com/Sulfur/Sulfur 33_contents.htm
Extractions: Sulfur Issue # Contents Editor's Note: Larry Eigner: The hours, keepers of Heaven Gustaf Sobin: The Green Tears of St. Tratian Jacques Roubaud: Troubadour Amors (Tr. by Richard Sieburth) Karin Lessing: Ten Sonnets by Louise Labé August Kleinzahler: James Laughlin: Some Amatory Epigrams from the Greek Anthology Martha Ann Selby: from the Gathasaptasati Hiroaki Sato: Princess Shikishi: A 100-poem Sequence Erasmus Darwin: from The Temple of Nature Basil Bunting: The Lion and the Lizard Gary Snyder: Under the Hills Near the Morava River George Economou: Alanus de Insulis Duende, Muse, and Angel Anselm Hollo: The Complete Poems of Hipponax of Ephesus George Economou: from William Langland's Piers Plowman (The C-Text) Kevin Magee: Millstone Robert Kelly: Pasts César Vallejo: At Baudelaire's Tomb Will Alexander: Charles Fourier: Spark of the Harmonian Lightning Wheel Allen S. Weisss: The Theater of Possession Octovio Paz: The Stone Rainbow David Hinton: Meng Chiao J.P. Seaton: